
Il nostro lettore Niktendo ci chiede un po’ di spazio per supportare la richiesta di una versione in italiano di Fragile, gioco d’avventura in arrivo sul nostro mercato il prossimo 19 marzo.
Sul forum del publisher Rising Star Games è infatti attualmente in atto una mobilitazione per avere il gioco tradotto anche in spagnolo e nella nostra lingua, alla quale chi è interessato a giocare Fragile in italiano dovrebbe unirsi per avere qualche speranza.
In realtà un moderatore stesso di Rising Star ha affermato che i tempi sono un po’ troppo avanti per richiedere una traduzione extra nella versione in arrivo il 19 marzo, ma nulla può vietare l’uscita di una seconda edizione arricchita delle lingue aggiuntive o la collaborazione con alcuni fan che già si sono offerti volontari per tradurre il gioco.
sinniji
01 mar 2010 - 00:15 - #1E’ davvero snervante. Anni di attesa e di speranza per una versione EU ed escludono l’italiano. Petizione o meno, il gioco ho comunque (ancora) intenzione di prenderlo..
darkslayer-z
01 mar 2010 - 01:22 - #2Anche il solo pensare ad una “una seconda edizione” sembra una vera ladrata.
L’inglese non è mai un ostacolo così insopportabile, ormai è essenziale conoscerlo… venderebbe di più se avesse anche l’italiano, quello si.
pova
01 mar 2010 - 01:46 - #3stanno cedendo ormai,forza iscrivetevi al loro sito e dite di volerlo in italiano!
tuco-benedicto
01 mar 2010 - 06:39 - #4Magari all’alba del 2010 impararla anche ,qualche parola di inglese, non sarebbe una cattiva idea.
darkhawk
01 mar 2010 - 08:02 - #5#4 quello che penso anch’io….
Alezzz
01 mar 2010 - 09:11 - #6l’importante è averlo in versione occidentale, in inglese va benissimo
estinto
01 mar 2010 - 09:41 - #7Eccoli lì: imparate l’inglese!!!
Allora io dico andiamo a vivere in Uk, allora?
Sono italiano, vivo in Italia!!!
Già FACCIAMo fatica a parlare correttamente la NOSTRA lingua , perchè devo sbattermi per impararne un’altra?
Solo perchè non vogliono SPENDERE i soldi e tempo per fare un doppiaggio o mettere due squallidi sottotitoli, quando un gioco CI costa la bellezza di 70€?
Finiamola con ste frasi del tubo, per favore!
E mettete l’Italiano , produttori BUFFONI!
By
tsterza
01 mar 2010 - 09:48 - #8se il gioco ha bassissime probabilità di successo è normale che non si traduca il testo.
Successe per Okami (ps2 e wii) successe e succederà con Yakuza (ps2 ps3)
L’importante è averli, poi ci si può perdere qualche minuto in più, ma perlomeno arrivano.
Alezzz
01 mar 2010 - 09:59 - #9difatti si parla senza pensare di 70 euro (di un gioco della wii che non ne costerà mai 70, tra l’altro :D) ignorando i costi (e i tempi!) di una traduzione professionale di tutto un gioco, riadattando alle lunghezze dei testi le schermate grafiche e i tasti (e viceversa) etc etc etc.
Fatal frame 4 sta ancora in giappone, non fosse per gli utenti amatoriali che lo hanno tradotto completamente e patchato.
Già che questo gioco, che sembrava dover avere lo stesso destino, venga portato in occidente a me va più che bene, realisticamente parlando.
Poi io ho “perfezionato” la lingua ANCHE giocando in inglese quindi non credo faccia poi malissimo se un gioco ogni tanto uno fa un minimo sforzo con una lingua che si dovrebbe conoscere, oggettivamente.
alto
01 mar 2010 - 12:25 - #10questo gioco deve essere splendido.
inglese o austroungarico lo compro lo stesso!
comunque sia, è una vergogna che non lo traducano nella nostra lingua.
Zenox
01 mar 2010 - 13:06 - #11Il problema non è che non capiamo l’inglese e lo vogliamo in italiano per questo. Ma la stupidità del motivo che ha dato Rising Star per non tradurre il gioco. Il gioco non verrà tradotto in italiano e in spagnolo anche per la pirateria che dilaga in questi due paesi. Quindi per “punire” i pirati non traduranno il gioco. é una cosa ingiusta, perché io che compro originali devo ricevere un colpo gobbo per dei Bimbiminkia inutili!
Se vogliono gli faccio una foto della mia copia originale. Quindi per una cosa equa il gioco non deve nemmeno essere tradotto in francese e in tedesco, ma lo è.
pova
01 mar 2010 - 13:48 - #12zenox ha colpito subito il problema.
se dicevano: ”guardate,lo portiamo in europa e ve lo traduciamo solo in inglese.” quello è un conto (vedi miles edgwworth),ma dire: ”guardate ve lo traduciamo in inglese tedesco e francese.spagnolo e italiano no,perche siete dei warezzoni”. la cosa mi fa non poco girare le @@
me-stesso-medesimo
01 mar 2010 - 14:30 - #13@11 e 12
Non avete capito. Loro sanno che probabilmente il gioco venderà tipo 100 copie in UK, e 80 in francia e germania (esempio). Poi mettendo insieme Spagna e Italia vende 20 copie.
Capirete bene che per delle vendite del genere non c’è nessuna convenienza a fare una traduzione… Già è tanto che il gioco sia arrivato in Europa, io fossi un possessore di Wii non mi lamenterei.
Niktendo
01 mar 2010 - 17:02 - #14Ho da poco letto il vostro articolo.Non pensavo che avreste accettato la mia iniziativa aiutando sia me che lo staff dietro questa petizione.
Ringrazio lo staff del gamesblog per averci riservato un piccolo spazio nel loro lettissimo blog e ringrazio anche coloro che stanno partecipando e che parteciperanno alla petizione postando un piccolo messaggio sul forum della risingstar.
tsterza
01 mar 2010 - 17:58 - #15Una petizione l’avevo già firmata per portare fragile in europa…. lo hanno fatto… ora è chiedere troppo. Poi è troppo tardi…esce tra pochissimo!
Niktendo
10 mar 2010 - 16:48 - #16Ok visto che gli spagnoli sono riusciti nel loro intento abbiamo deciso di spostare la petizione in un topic solo per l’italia con la speranza di concludere qualcosa. Anche noi avremo fragile in italiano se lo vogliamo. chi vuole partecipare il link è questo. http://www.risingstargames.com/forum/viewtopic.php?f=19&t=266&p=4130#p4130 . grazie