Rising Star accetta l'aiuto dei fan spagnoli per localizzare Fragile Dream

pubblicato: martedì 09 marzo 2010 da Filippo Facchetti


Fragile Dreams, interessantissimo titolo Wii che a breve uscirà in versione europea, conterrà unicamente la lingua inglese. Rising Star Games ha infatti annunciato che, per contenere i costi, non effettuerà alcun tipo di localizzazione dei testi.

Un gruppo di 50 fan spagnoli del gioco in questione, tuttavia, ha contattato il distributore proponendosi per realizzare l’adattamento nella propria lingua, proposta che è stata accettata di buon grado.

Il testo tradotto verrà messo a disposizione sul sito DSWii e sul sito ufficiale Rising Star, e uscirà il 19 Marzo (data dell’arrivo del gioco nei negozi). Ricordiamo che anche in Italia è stata avviata un’iniziativa per la localizzazione di Fragile, ma nel nostro caso tutto si è limitato alla classica petizione.

1 stelle2 stelle3 stelle4 stelle5 stelle (3 Voti | Media: 3.67 su 5)
condividi condividi 10 commenti

Commenti dei lettori

(Inserisci un commento - Nascondi commenti anonimi)
  • Profilo di marcomaryred

    marcomaryred

    09 mar 2010 - 14:14 - #1
    0 punti
    Up Down

    c’e’ anche da dire che gli spagnoli odiano le altre lingua ancora piu di noi ….. pure parole come hamburger o computer non trovano il loro posto.

    mmmmm …. hamburger

  • Profilo di guybrush_threepwood

    guybrush_threepwood

    09 mar 2010 - 14:40 - #2
    0 punti
    Up Down

    odio o meno, questi si sono messi d’accordo ed ora hanno la loro versione del gioco localizzata invece di sperare che qualcun altro lo facesse “perchè il popolo lo chiede”, quindi se la meritano tutta

  • Profilo di marcomaryred

    marcomaryred

    09 mar 2010 - 14:46 - #3
    0 punti
    Up Down

    se la meritano davvero : ) … cosi si fa

  • Alezzz

    09 mar 2010 - 15:38 - #4
    0 punti
    Up Down

    si vede la differenza con l’italiano medio anche nella traduzione patch di fatal frame 4 dal giapponese all’inglese, dove latitano i traduttori italiani, e per la traduzione di okami, sempre con patch e non quella PDF, che ha avuto tantissimi abbandoni.
    si si facciamo la petizione…bah

  • Profilo di zioferra

    zioferra

    09 mar 2010 - 15:42 - #5
    1 punto
    Up Down

    solo la misera petizione direi di no! ma che notizie false date? un casino di utenti dei maggiori forum italiani me compreso si sono iscritti al forum ufficiale della rising star e abbiamo discusso piuttosto “animatamente” della questione, addirittura nello stesso topic usato dagli spagnoli

  • fafah5h5

    09 mar 2010 - 16:14 - #6
    0 punti
    Up Down

    Bello… lavorare gratis per far guadagnare loro…

    … se invece dicevano “se non traducete non lo compriamo”?

  • Profilo di Niktendo

    Niktendo

    09 mar 2010 - 19:26 - #7
    0 punti
    Up Down

    Concordo con alcune parole di zioferra, infatti io e miei “colleghi” abbiamo segnalato la petizione al 70% dei maggiori forum italiani inerenti al mondo dei videogiochi. Molti si sono inscritti ed hanno postato nella sezione addetta alla petizione.
    Per chi non lo sapesse abbiamo proposto più volte alla risingstar una fan translation.Il risultato? Niente.Solita risposta nel topic cioè:This is really far too late. Mandai addirittura un pm a vari mod e allo staff del forum chiedendo se potevano aiutarci in qualche modo per una futura fan translation del gioco.Lo staff non mi degnò di risposta…rispose solo un mod…Cosa mi disse? Vedete dei tutorial e fate una patch. Ma come?!? Gli spagnoli vengono aiutati e noi dobbiamo vedercela da soli ? Ma cavolo! O aiutate tutti o nessuno.

  • ZEDD

    09 mar 2010 - 20:38 - #8
    0 punti
    Up Down

    faccio presente che l’unico modo che si ha per giocare cn finla fantasy VII in italiano è grazie alla traduzione amatoriale fatta dai fan!!!!!!!

  • Profilo di st-alex

    st-alex

    09 mar 2010 - 21:11 - #9
    0 punti
    Up Down

    Ma questo mi fa pensare a qualcosa di geniale! E se potessimo collaborare tutti (in stile wiki) con le software house per contenere i costi e quindi il prezzo finale?

  • Alessio1986

    22 mar 2010 - 18:31 - #10
    0 punti
    Up Down

    Non sono daccordo con St-Alex, per il semplice motivo che questo potrebbe essere un esempio per molte altre software house che potrebbero condividere l’idea di non localizzare piu nessun titolo nella nostra amata lingua. Credo invece sia doveroso da parte loro di tradurre i giochi nelle varie lingue compreso l’italiano, perchè noi i giochi li paghiamo veramente a prezzi altissimi… Quindi se sborso 70€ desidero,,, no anzi pretendo la localizzazione… senò diminuiscano il prezzo dei giochi….

PUBBLICITÀ
PUBBLICITÀ
L'email è richiesta ma non verrà mostrata ai visitatori.
Commenta questo articolo

Registrati per commentare e per entrare nella community di gamesblog. Potrai inserire immagini, video, partecipare alle discussioni nei vari gruppi o crearli e inviare messaggi privati agli altri utenti registrati. Se sei già registrato, effettua il login per usare il tuo nickname.

Si No
I commenti sono sottoposti alle linee guida per la moderazione.

Anteprima del commento

Network Blogo